Juan Gabriel Vásquez: Dalok a tűzhöz

Juan Gabriel Vásquez •

Dalok a tűzhöz •

Novellák •
Fordító: Csuday Csaba
Szerkesztő: Császár László •
Borító: Hollós János •
Kötés: kartonált, ragasztott •
Terjedelem: 168 oldal •
ISBN: 978-615-5640-51-3 
2021 •

 

A számos rangos nemzetközi díjjal elismert kolumbiai Juan Gabriel Vásquez az egyik legjelentősebb kortárs latin-amerikai író. Realista, izgató, felkavaró és gondolkodásra késztető történeteket, finom és tűpontos prózát ír. Négy nagy sikerű, az Ab Ovo által kiadott regénye után a Dalok a tűzhöz című műve Csuday Csaba fordításában jelenik meg. A kötet kilenc novellájának szereplőiben közös, hogy mindannyian – ki fizikai valójában, ki közvetetten – megtapasztalják az erőszakot, amely sorsszerűen, gyökeresen megváltoztatja az életüket. A rendkívüli, olykor megrázó, bonyolult etikai kérdéseket feszegető, a fikciót a történelmi és személyes traumatikus eseményekkel elegyítő történetek újabb bizonyítékként szolgálnak Vásquez elbeszélői sokoldalúságára, rendkívüli karakterteremtő tehetségére.

Ahogy Winston Manrique Sabogal, az El País kritikusa fogalmaz: Vásquez írói világának egyik központi eleme – az emberi természetben mindenütt jelen lévő, Kolumbia történelmében és a közelmúlt mindennapjaiban is meghatározó szerepet játszó – az erőszak gyökereinek kutatása, eredetének, okainak, következményeinek bemutatása. A Dalok a tűzhözelbeszélései ennek a kutatásnak a részei. A novellák helyszíne többnyire nem Kolumbia – a világ különböző helyein élő szereplőket megérintő erőszak ugyanis egyetemes.

Mestermunkák – New York Times Book Review

Vásquez a stílus mestere, a türelmes történetszövés, a mesterien felépített cselekmény virtuóza – Time Magazine

Egy bravúros gyűjtemény, amellyel Vásquez ismét bizonyította, hogy Latin-Amerika legkiválóbb írói között van a helye – Publishers Weekly

 

Juan Gabriel Vásquez (1973) kolumbiai író, műfordító, újságíró, napjaink latin-amerikai irodalmának egyik legkiemelkedőbb képviselője. A bogotai jogi egyetem elvégzése után tizenhat évig Európában élt, 2012-ben családjával együtt visszaköltözött szülővárosába, Bogotába. Regényeit harminc nyelvre fordították le, és számos rangos nemzetközi irodalmi díjjal jutalmazták, többek között 2011-ben elnyerte a magyarul Becsapódás címmel megjelent, a spanyol nyelvterület talán legrangosabb irodalmi elismerését, az Alfaguara-díjat.

Magyarul eddig négy regénye jelent meg az Ab Ovo kiadásában: az Informátorok, a BecsapódásA hírnév és az Emberi romok.